Maurice Sendak: „Nu scriem cărți pentru copii”

Continuăm seria traducerilor din reflecțiile lui Maurice Sendak asupra literaturii pentru copii cu acest scurt fragment dintr-un interviu oferit Virginiei Haviland, bibliotecară și scriitoare americană, o adevărată autoritate în domeniul cărților pentru copii la vremea ei. Se socotea Maurice Sendak un scriitor pentru copii?

 

Îmi iubesc munca, munca mea înseamnă totul pentru mine. Aș vrea să trăiesc momentul când cărțile pentru copii n-o să mai fie diferențiate de cărțile pentru adulți, când oamenii n-o să se mai gândească la cărțile pentru copii ca la o formă artistică minoră, ca la un orășel din lumea lui Peter Pan, plin de făpturi și locuri drăgălașe, unde poți doar să Te Joci și să Te Tăvălești pe Jos de Râs. Știu o grămadă de scriitori pentru adulți care-și zic: „Cred c-o să-mi iau o vacanță și-o să scriu o carte pentru copii! Pare așa distractiv, sigur o să fie ușor… .” Și bineînțeles că scriu o carte proastă!

 

Ar fi mult mai bine dacă am înțelege cu toții că, de fapt, cărțile pentru copii sunt cărți pentru toată lumea, că scriem pur și simplu cărți, că suntem o comunitate de scriitori și de artiști și că toți ne luăm scrisul în serios. Și dacă oricine ar înțelege că scrisul pentru copii e o treabă serioasă, poate chiar mai serioasă decât alte feluri de a scrie, iar cărțile noastre ar fi discutate cu seriozitatea pe care o merită atunci când sunt recenzate, ei bine, atunci am fi și noi luați în serios ca artiști.

 

Aș vrea să terminăm odată cu împărțirea aceasta pe categorii de vârstă, între cărțile pentru copii și cărțile pentru adulți. Pe mine mă încurcă și probabil îi încurcă și pe copii. E foarte neclară pentru o mulțime de oameni care nici nu știu cum să cumpere o carte pentru copii. Dacă ar fi să-mi pun o dorință, mi-aș dori să fim pur și simplu artiști și să scriem cărți. Să nu ne mai închipuim că ne putem așeza la masa de scris și scriem o carte pentru copii. Nu prea se poate așa ceva. Noi nu scriem cărți pentru copii. Scriem cărți și atât.

 

 

 

 

Traducere de Alexandru Gurău

Sursa: Questions to an Artist Who Is Also an Author: A Conversation between Maurice Sendak and Virginia Haviland, 1971.